Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateurs
18 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursBonjour à tous !
Ci-dessous la liste des logiciels intégrés dans la LiberKey et traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateurs. - Amok CD/DVD Burning 1.01 / traduc. dans fichier ressource (opendev) - CrystalDiskMark 2.1.5b / traduc. dans fichier ressource (opendev) - Dsynchronize 2.30.1 / traduc. dans fichier ressource et txt (JP4U)[version 3 le 26 jn 08 suite aux remarques d'andromede_dc] - Executor 0.98 / traduc. dans les binaires (alain.lapierre & LaurentXP) - ICY Radio 0.50 / traduc. dans les binaires (LaurentXP) - IP2 1.04 / traduc. dans les binaires (opendev) - NexusFont 2.0RC3 / traduc. dans fichier ressource (JP4U) - TightVnc Viewer / traduc. dans les binaires (LaurentXP) - Vdownloader 0.7 / traduc. dans les binaires (LaurentXP) - Dspeech 1.55.3 / traduc. dans les ressources (JP4U) - HashCalc 2.02 / traduc. dans binaire et aide, et du txt (JP4U, relecture muad64) - ClockX 1.5 beta 2 / traduc. dans ressources (JP4U) en cours de rédaction....
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursSans oublier Dsynchronise de Dimio que j'ai traduit en français il y a quelques mois. http://dimio.altervista.org/eng/
Une mise à jour mineure de la traduction devrait bientôt être en ligne. J'ai vu que dans la prochaine version 4.0 que Dspeech du même auteur allait être intégré. JP4U
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursSalut Jp4U,
c'est ajouté, il en manque certainement encore... Bref, le forum est ouvert, tu as la main maintenant
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursJe viens de recevoir un mail de la part de Dimio concernant Dsynchronise.
La deuxième version française de la traduction est en ligne. fichiers français JP4U Le fichier Dsynchronize.txt est maintenant en français avec des explications sur les principales fonctions; tout comme le fichier Dsynchronise.lng [français] Il sont proposés dans le forum Traduction de Dsynchronize avant leur intégration dans les prochaines versions et les téléchargements individuels.
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursFélicitation ! Good Job !
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursJe travaille sur une traduction française de HashCalc.
Si tout va bien et que les auteurs du logiciel me répondent rapidement pour me donner leur accord elle sera bientôt disponible pour être intégrée à la Liberkey.
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursca va tu t'embete pas, il y a 7 mots à traduire !
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursSi je te disais combien j'ai traduit de lignes avec tous les messages d'erreurs, le fichier d'aide complet et le Readme.txt que je n'ai pas tout à fait terminé tu ne dirais pas la même chose.
Il y a l'interface et les menus mais il y a aussi tout le reste. Pour information cette image est une capture de la version française que j'ai faite pour l'intégrer dans le fichier d'aide. Comme je sais que le prochaine version de la liberkey ne devrait pas être pour cette semaine puisque la 4.0 vient à peine de sortir, j'ai essayé de traduire à fond ce logiciel et non de faire une vague rustine pour franciser l'interface. J'ai aussi terminé la traduction du Readme.txt il y a un moment JP4U
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursje me doutait bien, c'était pour te taquiner !
je suis bien conscient du travail que cela représente et je vais pouvoir vous aider mais pas pour l'instant, je dois passer des exam mais apres pas de souci !
Re:Logiciels traduits par l'équipe LiberKey et ses utilisateursravachol écrit:
Les 5 lettres Ravachol Que l homme fort ne se vante pas de sa force ! Que l homme sage ne se vante pas de sa sagesse ! Et que l homme bête ne se vante pas de sa bêtise !
18 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Retourner vers Discussions générales Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 473 invités |