NexusFont
17 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
NexusFontNexusFont permet d'avoir un aperçu des polices et les organiser.
Il permet aussi d'installer des polices sans les copier dans les copier dans C:WINDOWSFonts, donc peut être que ça va arranger JP4U ? Description en français (version 1.2) Téléchargement de la version 2 Portable (2000/XP/2003/Vista ) Il n'est pas en français, mais il y a un petit fichier de langue facile à traduire, ...
Re:NexusFontSalut laurent,
On va dire que les grands esprits se rencontrent (après tout, ça ne mange pas de pain et ça fait du bien ), je l'ai testé cet AM et franchement excellent, il a sa place dans la LiberKey @+
Re:NexusFontBon j'ai compris : il vaut mieux que je penche sur ce bébé koréen pour la traduction française plutôt que sur celle de VirtuaWin qui attendra encore un peu.
Donc je vais télécharger la version portable, contacter l'auteur pour accord si OpenDev ne l'a pas déjà fait et si c'est OK commencer à traduire dès que j'aurai découvert toutes les subtilités de ce logiciel. JP4U P.S. : Je vais finir par croire qu'il va falloir ajouter une section traductions au site:P
Re:NexusFontJP4U écrit:
Tu penses très bien, un truc de plus à faire Ça y est il l'a fait ! et me met modérateur de cette partie JP4U Le fichier est assez long à traduire...Sinon, c'est du freeware sans restriction (pas de mention dans la licence). Je ne sais pas comment tu procèdes mais perso, j'utilise winmerge, Anglais à gauche, Français à droite et ligne droite....
Re:NexusFontMême logiciel que toi pour mes traductions de fichiers .lng ; et en parallèle j'ai le logiciel à traduire ouvert à coté.
Sinon, pour certains menus tarabiscotés où il fallait faire 4 ou 5 manœuvres pour voir la bonne fenêtre apparaitre, j'ai aussi parfois fait des captures d'écrans avec FScapture pour les visionner à loisir avec XnView ou Gimp. Mais l'étape essentielle est de bien avoir pris le logiciel en mains pour connaître ses fonctions sinon on risque de mal interpréter certains menus ou boutons de fonctions. JP4U
Re:NexusFontJe viens de terminer une mouture Alpha pour la traduction. Comme d'habitude en pareil cas il va falloir faire de nombreuses retouches pour que les traductions ne soient pas tronquées dans le logiciel et vérifier qu'il n'y a pas de plantages de celui-ci. Dès que ce sera fait je fais parvenir la Beta à OpenDev et LaurentXP pour complément de tests.
Ensuite si tout va bien, on envoie la traduction à l'auteur et s'il est d'accord on l'intègre dans la prochaine version liberkey. Pour l'instant je vais dormir. JP4U
Re:NexusFontBon j'ai encore bossé sur la version alpha et si j'arrive à corriger rapidement les erreurs restantes (une bonne dizaine) et à tester toutes les fonctions j'espère pouvoir transmettre la traduction beta ce soir aux testeurs.
Remarque : Le logiciel m'a semblé plus aisé à prendre en mains que DSynchronise et j'ai mis en parallèle version anglaise et espagnole pour m'aider à traduire en français. JP4U
Re:NexusFontJe viens de transmettre la version beta pour test. Si elle est bonne et que l'auteur du logiciel est d'accord pour cela NexusFont sera vraisemblablement dans la prochaine liberkey en français et en anglais.
JP4U:laugh:
17 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Retourner vers Discussions générales Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 441 invités |